Search | Texto

Madame Bovary

Gustave Flaubert

Français / English / Deutsch

* * *

Version colonne unique
(les 3 langues se suivent)
Single-column version
(the three languages follow one another)
Einspaltige Version
(die drei Sprachen folgen aufeinander):
MADAME BOVARY

* * *

Version à trois colonnes
(pour écrans larges)
Three-column side-by-side version
(for wide screens)
Dreispaltige Nebeneinander-Version
(für breite Bildschirme):

I

01

Nous étions à l’étude / We were in class / Es war Arbeitsstunde

02

Une nuit / One night / Einmal nachts

03

Un matin / One morning / Eines Vormittags

04

Les conviés / The guests / Die Hochzeitsgäste

05

La façade de briques / The brick front / Die Backsteinfassade

06

Elle avait lu / She had read / Emma hatte „Paul und Virginia“ gelesen

07

Elle songeait / She thought / Zuweilen machte sie sich Gedanken

08

Le château / The chateau / Vor dem Schloß

09

Souvent / Often / Oft

II

10

Yonville-L’Abbaye / Abtei Yonville

11

Emma descendit / Emma got out / Emma stieg zuerst aus

12

Le lendemain, à son réveil / The next day, as she was getting up / Am andern Morgen

13

Dès les premiers froids / When the first cold days / Sobald es herbstlich zu werden begann

14

Ce fut un dimanche / It was a Sunday / Es war an einem Sonntag

15

Un soir que la fenêtre / One evening when the window / Eines Abends

16

Le lendemain fut / The next day was / Der nächste Tag war

17

Ils arrivèrent / At last it came / Endlich war sie da

18

Six semaines s’écoulèrent / Six weeks passed / Sechs Wochen flossen hin

19

Peu à peu, ces craintes / Gradually Rodolphe’s fears / Allmählich machten Rudolfs Befürchtungen

20

Il avait lu dernièrement/ He had recently read / Homais hatte letzthin

21

Ils recommencèrent à s’aimer / They began to love one another again / Ihre Liebe begann von neuem

22

À peine arrivé chez lui / No sooner was Rodolphe at home / Kaum auf seinem Gute angekommen

23

D’abord / To begin with / Zunächst

24

La foule stationnait / The crowd was waiting / Eine Menge Menschen

III

25

Monsieur Léon / Leo hatte

26

On reaching the inn / En arrivant à l’auberge / Wieder im Gasthofe

27

Ce furent trois jours pleins, exquis / They were three full, exquisite days / Es waren drei erlebnisvolle

28

Léon, bientôt / Leon soon / Leo begann

29

C’était le jeudi / She went on Thursdays / An jedem Donnerstag

30

Dans les voyages / During the journeys / Wenn Leo nach Yonville kam

31

Elle fut stoïque / She was stoical / Mit stoischem Gleichmut

32

Elle se demandait / She asked herself / Auf dem Wege fragte sie sich

33

Il y a toujours après la mort / There is always after the death / Nach dem Tode eines Menschen

34

Il n’avait reçu la lettre du pharmacien / He had only received the chemist’s letter / Rouault hatte den Brief des Apothekers

35

Charles, le lendemain / The next day Charles / Am Tage darauf ließ Karl

FIN

Search

© Gustave Flaubert — texto.page