Madame Bovary
Gustave Flaubert
Français / English / Deutsch
* * *
Version colonne unique
(les 3 langues se suivent)
Single-column version
(the three languages follow one another)
Einspaltige Version
(die drei Sprachen folgen aufeinander):
MADAME BOVARY
* * *
Version à trois colonnes
(pour écrans larges)
Three-column side-by-side version
(for wide screens)
Dreispaltige Nebeneinander-Version
(für breite Bildschirme):
I
01
Nous étions à l’étude / We were in class / Es war Arbeitsstunde
02
Une nuit / One night / Einmal nachts
03
Un matin / One morning / Eines Vormittags
04
Les conviés / The guests / Die Hochzeitsgäste
05
La façade de briques / The brick front / Die Backsteinfassade
06
Elle avait lu / She had read / Emma hatte „Paul und Virginia“ gelesen
07
Elle songeait / She thought / Zuweilen machte sie sich Gedanken
08
Le château / The chateau / Vor dem Schloß
09
Souvent / Often / Oft
II
10
Yonville-L’Abbaye / Abtei Yonville
11
Emma descendit / Emma got out / Emma stieg zuerst aus
12
Le lendemain, à son réveil / The next day, as she was getting up / Am andern Morgen
13
Dès les premiers froids / When the first cold days / Sobald es herbstlich zu werden begann
14
Ce fut un dimanche / It was a Sunday / Es war an einem Sonntag
15
Un soir que la fenêtre / One evening when the window / Eines Abends
16
Le lendemain fut / The next day was / Der nächste Tag war
17
Ils arrivèrent / At last it came / Endlich war sie da
18
Six semaines s’écoulèrent / Six weeks passed / Sechs Wochen flossen hin
19
Peu à peu, ces craintes / Gradually Rodolphe’s fears / Allmählich machten Rudolfs Befürchtungen
20
Il avait lu dernièrement/ He had recently read / Homais hatte letzthin
21
Ils recommencèrent à s’aimer / They began to love one another again / Ihre Liebe begann von neuem
22
À peine arrivé chez lui / No sooner was Rodolphe at home / Kaum auf seinem Gute angekommen
23
D’abord / To begin with / Zunächst
24
La foule stationnait / The crowd was waiting / Eine Menge Menschen
III
25
Monsieur Léon / Leo hatte
26
On reaching the inn / En arrivant à l’auberge / Wieder im Gasthofe
27
Ce furent trois jours pleins, exquis / They were three full, exquisite days / Es waren drei erlebnisvolle
28
Léon, bientôt / Leon soon / Leo begann
29
C’était le jeudi / She went on Thursdays / An jedem Donnerstag
30
Dans les voyages / During the journeys / Wenn Leo nach Yonville kam
31
Elle fut stoïque / She was stoical / Mit stoischem Gleichmut
32
Elle se demandait / She asked herself / Auf dem Wege fragte sie sich
33
Il y a toujours après la mort / There is always after the death / Nach dem Tode eines Menschen
34
Il n’avait reçu la lettre du pharmacien / He had only received the chemist’s letter / Rouault hatte den Brief des Apothekers
35
Charles, le lendemain / The next day Charles / Am Tage darauf ließ Karl